Thương là hại
Direct English translation
To love is to harm.
Equivalent English version
No good deed goes unpunished
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống vì thương yêu, giúp đỡ người khác mà lại chuốc lấy thiệt thòi, oán trách hoặc hậu quả bất lợi cho mình. Thường dùng để than thở hoặc nhắc người ta rằng lòng tốt không phải lúc nào cũng được đáp lại xứng đáng.
English explanation
Refers to situations where caring for or helping someone ends up bringing loss, resentment, or trouble upon oneself. It is often used as a lament or a warning that good intentions are not always repaid fairly.